zuerigratis

Züri günstig & gratis!

Gratis entsorgen – Free Recycling

Hinterlasse einen Kommentar

Andere Länder Japan

Da muss jeden Tag einer der vielen Säcke vor die Tür bzw. ins Sammelgitter gestellt werden. Aber Vorsicht, jede Gemeinde hat eigene Ideen, bezüglich dem, was rezykliert wird bzw. was in welche Säcke kommt. Manche haben Gestelle mit (halbzerfallenen) Plastikschachteln, worin die Sachen gesammelt werden. Es wird u.a. flächendeckend Plastik gesammelt. Ich habe mein Leben lang noch nicht soviel Plastikabfall produziert wie dort. Die Familie aus dem deutschsprachigen Raum, die damals einen Monat lang plastikfrei einkaufte, die wäre in Japan glatt verhungert!

In Japan, people have to put everyday the appropriate things to recycle (or burn) at the designated places. Plastic is collected everywhere but the other things to recycle every community had different rules. At least the bags for things to burn, did cost. I think, I’ve never produced as much plastic garbage as I did in Japan. The family who wanted to shop plastic free for one month, would have starved in Japan!

Andere Länder Taiwan

Auch in Taiwan wird u.A. Plastik separat gesammelt, aber nur der mit dem Logo von Taiwan drauf. Da bimmelte täglich 2x der Abfallwagen und oft gleich dahinter der Recyclingwagen normalerweise durch die Strassen. Die Leute strömten mit ihren Gebührensacken, Säcken voller Plastik, Rüstabfall, Flaschen, Dosen usw. beim Sound Für Elise oder Gebet einer Jungfrau auf die Strasse unten und warteten auf die Sammelwagen. Im Blog namens InTaiwan.de von Klaus Bardenhagen hat es ein paar Bilder und den Verweis auf weitere Infos.

Also in Taiwan plastic is collected seperately. But only the one with the appropriate logo from Taiwan. Twice a day either the sound of For Elise or A Maiden’s Prayer  were rang out in the streets, when the garbage truck as well as the recycling truck were collecting their stuff. People would go outside with their bags full of plastic, burnable stuff, cans, bottles etc. to throw it themselves in the trucks or give it to the recycle guys. In a blog called culture.tw this daily ritual is described with lot’s of pictures.

In der SchweizRecycling

Zuerst dachte ich, Recycling in der Schweiz sei einfach, bis ich in Japan war. Erst dann bemerkte ich, dass ich meine Sachen an so viele verschiedene Orte bringen muss, dass es einem wirr werden könnte im Kopf davon…
Bei Recycling.ch ist alles detailliert erklärt. Auf der Recycling-Karte können die verschiedenen Recyclingstellen bequem abgefragt werden.

When I was living in Switzerland, I thought that our recycling system is easy, but there are so many different places the stuff to recycle has to been brought to…
On the recycling map the different recycling points can be found as well as details to each recycling product.

Persönlicher Entsorgungskalender     Papier

Der persönlich Entsorgungskalender vom ERZ (Entsorgung und Recycling Zürich) mit den Sammeldaten und Sammelorten steht zur Verfügung unter
http://www.stadt-zuerich.ch/entsorgungskalender
The personal recycling calendar

Das ist jedoch nur ein Teil der Dinge, die Rezykliert werden und zwar der Teil, der die Stadt erledigt. Aber es gibt noch viel mehr!

GlasRegelmässig vor der Haustüre abgeholt werden Kehricht 2x pro Woche, Papier alle 2 Wochen, Karton monatlich, Grünabfall (sofern verfügbar, denn es kostet), alle paar Monate Textilien und Schuhe.

An den Wertstoffsammelstellen wird Glas, Metall und teilweise Altöl gesammelt.
Sonderabfall muss an die Sonderabfallstelle gebracht werden an bestimmten Tagen zu bestimmten Zeiten.

This is only the part, the city has to recycle, there are many other places to put things to recycle.Alu und Stahlblech
The persönliche Entsorgungskalender shows all the nesessary informations about the places and the times for the things collected on the street: regular garbage 2x per week, paper ever other week, cardboard ever month, green waste (if available, since it’s not free), every few months clothing and shoes.

At special collection points on the streets named Wertstoffsammelstelle, glass, metal and sometimes waste oil is collected.
Hazardous waste has to be broght to specical collection points at certain days.

Batterien – BatteriesNicht in KehrichtBatterien

Zwingend rezykliert werden müssen Batterien. Wer sie im normalen Kehricht entsorgt kann gebüsst werden. Die Sammelstellen sind in den Lebensmittelläden.
Finanziert wird das Ganze über eine vorgezogene Entsorgungs-Gebühr (VEG).

Batteries have to be mandatoryly recycled otherwise people can be fined. Normally, recycling points are available in grocery stores.

ElektroschrottElektroschrott – Electronic waste  

Egal, ob Computer, Kühlschrank oder Leuchtmittel, der Elektroschrott muss von Firmen kostenlos zurückgenommen werden, die solche Dinge verkaufen, wenn sie bei Swico bzw. Sens Mitglied sind. Normalerweise nimmt der nächste Interdiscount oder die nächste grössere Migros bzw. der nächste grössere Coop die Sachen entgegen.
Bei Grossgeräten wie Waschmaschinen, die geliefert werden, nehmen die Firmen üblicherweise das alte (defekte) Gerät gleich mit. Es gibt also keinen Grund, in der Schweiz die alten TVs, Kühlschränke usw. im Wald zu deponieren, wenn sie viel praktischer oft gleich um die Ecke kostenlos abgegeben werden können!
Dieses System funktioniert über eine vorgezogene Recycling-Gebühr (VRG).

Alternativ können Geräte und natürlich auch anderes Funktionstüchtiges, auch auf einem der Online-Flohmärkte verschenkt werden. Dann sind sie oft schnell weg und werden erst noch abgeholt! Elektrogrossgeraete

Computer, freezer or lamps, electric and electronic waste is collected by companies who are members of Swico or Sens. That means, it can be brought to the next Interdiscount or larger Migros/Coop store and they take it back free of charge. There is no more reason to dump old TVs or refrigorators somewhere in the woods, if they are collected around the corner for free.

For things still working, it might be even easier to give them away for free on a online fleamarket. Then they even get picked up.

PET Getränkeflaschen – PET Beverage Bottles  PET-Getraenkeflaschen

Für Petflaschen müssen Läden theoretisch Sammelbehältnisse zur Verfügung stellen. Wird die Sammelquote von 75% nicht erfüllt, droht ein Depot auf PET-Flaschen. Im Moment ist sie bei etwa 80%, wobei immer wieder mal kritische Stimmen erklingen. Da diese Quote über das Gewicht geschätzt wird, fällt auch einiges an Gewicht an seitens von Restgetränken in den Petflaschen…
PET kennt den VRB, das ist der Vorgezogene Recyclingbeitrag.

For PET bottles the shops who sell them are supposed to offer collecting points. As long as 75% is collected of the PET beverage bottles there will be no deposit.

Andere Plastikflaschen – other Plastic BottlesPE-Kunststoffflaschen

Die mussten bis vor kurzem im Gebührensack kostenpflichtig ensorgt werden. In der Zwischenzeit sammelt die Migros diese Flaschen an ihren Recyclingwänden. Auf der Infografik zum Plastikflaschenrecycling stehen die Details. Danke liebe Migros!
Coop hingegen sammelt weiterhin nur PE-Milchflaschen.

Plastic bottles had to be put into the regular $$$-wast bags until a short time ago. Since recently Migros has invented Recycling walls with lot’s of holes in it to put in different things to recycle.

 

Textilien und Schuhe – Clothing and ShoesTextilien und Schuhe

Für Textilien und Schuhe werden spezielle Säcke verteilt. Alle paar Monate gibt es eine Sammlung. Im Prinzip wäre es eine gute Sache, aber es gibt auch kritische Stimmen. Wenn die Textilmärkte in Drittweltländern mit unserem Wohlstandsmüll kaputt gemacht werden, ist das blöd. Besser sind Orte wie Frauenkleidertausch, der in Zürich jeweils im Frühling und im Herbst stattfindet, z.B. im GZ Riesbach.

Once ever few months clothing and shoes are collected on the street. At some places, there are collection points installed. As an option there is women clothes swapping events available on a regular basis in Zurich. At GZ Riesbach for example. GZ = Gemeinschaftszentrum = community center

Korken – CorkKorken

Auch Korken werden an einigen wenigen Orten gesammelt. Infos gibts bei Swissrecycling.

Also cork is collected. More infos see Swissrecycling

 

Kapseln aus AluminiumAlukapseln – Aluminum capsules

Der Kaffeemüll in Alu verpackt, wird teilweise von Verkaufsstellen zurückgenommen.
Details bei den Verkaufsstellen vor dem Kaufen erfragen.

Coffee waste wrapped in aluminium some sellers take back.
Please ask about recycling before you buy them.

SonderabfallSondermüll – Hazardous Waste

 

Sondermüll kann teilweise am Kaufort zurückgebracht werden, in grossen Mengen muss er kostenpflichtig entsorgt werden. Ob etwas Zurückgebracht werden kann, am besten vor dem Kauf abklären, wohin mit potentiellen Abfällen.

Apotheken nehmen Medikamente in kleinen Mengen entgegen.Nicht in Kehricht
Baumärkte nehmen üblicherweise Reste von Pflanzenschutzmitteln, Lösungsmitteln usw. zurück.
Verkaufsstellen sollten Spraydosen zurücknehmen, insbesondere solche mit Gefahrensymbol. Spraydosen gehören nicht in die Metallsammlung wegen gefährlichem Inhalts und Resten von Treibgasen!

Hazardous waste sometimes is taken back at the poit of sale. In large quantities disposal is not free. Some of it can be given back to the point of sale. Please aks before buying it.

Pharmacy takes back medicine in small quantities.
Hardwarestore sometimes takes back left over solvent, pesticide etc.
Shops should take back empty aerosol can, especially the ones containing a danger symbol. They are not supposed to put into metal containers, since it can contain dangerous contents as well as leftover propellants.

 

Migros nimmt zurückCDs und DVDs

Da die Migros in der Zwischenzeit soviele Dinge zurücknimmt in ihren Filialen, hier eine Auflistung. Weitere Details stehen auf der Webseite
Since Migros is collecting so many different things to recycle, it is listed here. Further details are available on the website

  • PET-Getränkeflaschen – PET Beverage Bottles
  • Plastikflaschen – Plastic Bottles
  • CDs/DVDsswi_haushalt-kleing_r
  • Batterien – Batteries
  • Leuchtmittel – Lamps
  • Wasserfilterkartuschen – Waterfilter Catridges
  • Rahmbläserkapseln – Capsule for Whipped Cream Maker
  • Elektrische und elektronische Geräte – Electric and Electronic Waste
  • Sonderabfälle – Hazardous Waste

Auch Coop nimmt zurückRahmblaeserpatronen

Wie ich heute im lokalen Coop sah, hat auch der eine Recyclingstation, die der von Migros ähnelt. U.A. hat es ein Loch für Plastikflaschen.
Die mageren Details zu dieser Wand sind unter Tag Nr. 172 aufgelistet http://coop.ch/recycling
Coop Bau und Hobby nimmt noch weitere Produkte zurück wie Farben, Leuchtstoffröhren etc.

  • PET-Getränkeflaschen – PET Beverage Bottles
  • alle Plastikflaschen – all Plastic BottlesFilterkartuschen
  • Rahmbläserpatronen – Capsule for Whipped Cream Maker
  • Sodagerätepatronen – Soda Maker Catriges
  • Batterien – Batteries
  • Elektrogeräte – Electric Waste
  • Lampen – Lamps

As I saw today in the local Coop, it also has this recycling wall pretty similar to the one from Migros. There they also collect all kinds of plastic bottles. Coop Bau und Hobby collects also further products.

Fazit

Wenn alles recyclet und entsorgt wird, was möglich ist, kann das Auswirkungen auf das Zürisack-Budget haben 😉
If everything possible is recycled and disposed, that might have concequences for the Zürisack budget ;>

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s